국제 문화 교류

初荑 김양식 선생은 글로벌 문화 교류를 통해 민간 외교의 새 지평을 열었습니다.

세계 시인대회,
국제펜대회 참가 및 수상

초이 김양식 선생은 1973년 타이페이에서 개최된 제 2회 세계시인대회에서 <Muse>상을 수상하였고 76년, 79년 대회에서는 <대회상>을 수상하는 등 일찍이 해외문학계에 이름을 알리며 세계 지성인들과 문학의 세계를 넘어 문화 예술 교류에 힘쓰셨습니다.

또한 1981년 한국 타고르협회를 설립하여 다수의 인도문학 번역서를 냈으며, 인도 정부에서 수여하는 문화훈장(podma shri)을 받았습니다.

라빈드라나드타고르

tagore

신에게 바치는 노래
노벨상
인도

기탄잘리에는 삶의 애수와 죽음의 공포를 초월한 인간만이 가질 수 있는 청정한 마음의 평안한 기쁨의 음률이 온통 물결치고 있음을 볼 수 있다. 〈기탄잘리〉는 ‘노래로 바치는 제물’이란 뜻이나 인도의 철학자 라다크리슈난은 이를 두고, “유한으로부터 무한으로의 영혼의 노래의 제물이다” 라고 말하고 있다.

타고르 기탄잘리 김양식 번역판
김양식 번역

기탄잘리

명문의 번역, 특히 사랑하는 시를 번역하는 과정은 어떤 고뇌와 노력이 필요할지 상상이 되지 않습니다.

translation of foreign poetry

translation
of foreign poetry

외국 시 번역

직역과 의역의 조화

초이 선생의 번역서는 새로운 언어로 옷을 갈아 입혔음에도 원문의 아름다움과 의미는 그대로 유지하면서 독창적인 가치를 지니고 있습니다.

이는 문학의 다양성과 풍부함을 탐구하는 이들에게 큰 영감을 줍니다.

외국시 영문번역

다양한 문화적 배경에 대한 선생의 이해와 해석을 만나보세요. 초이 선생의 영작 詩와 번역된 작품들은 한국어가 지닌 아름다운 감수성으로 깊은 울림을 줍니다.

언어의 경계를 넘어 문학의 가치가 주는 감동을 느껴보세요.

세계 문우들과의 교류

세계 여러나라의 다양한 문우들과의 깊은 교류!

초이 선생은 글로 이어지는 글로벌 인연을 소중하게 여기며 문학을 통해 다양한 문화와 사상을 나누었습니다. 선생의 국제적인 우정과 협력은 한국 문학의 세계화에 크게 기여하였고 국경을 초월한 문학적 깊이와 다양한 통찰로 시적 감성을 더욱 풍성하게 만들었습니다.

스페인 국제 교류

평소 다양한 문화의 중요성을 이야기했던 김양식 선생은 국제 교류를 통해 몸소 실천하는 삶 속에서 그들과 함께 하셨습니다.

스페인에서

 

러시아 국제 교류
인도 국제 교류

마하트마 간디의 공원에서 모두 신발을 벗고 찍은 사진 속 선생님의 얼굴에서 행복이 그대로 묻어 있다는 게 보입니다.

0000년 인도에서

Discover a collection of Indian artifacts, a gathering of art and culture infused with soul."

인도문화와 예술 소장품들을 만나보세요

2천년전 가야국의 시조 김수로왕과 인도 아유타국에서 온 공주 허왕후와 혼인하여 그 뿌리가 이어져 2011년부터 10년간 인도박물관 관장을 맡아 활동하시면서 한국에 인도문화를 알리고 꾸준히 상호 문화교류를 펼치셨습니다.

초이선생의 주옥 같은 시세계(詩世界)와 예술성이 높은 화가의 그림, 서화를 볼 수 있는 공간에서 평생 동안 소장해 오신 가구 및 서책, 유명문인들의 편지와 사진, 그리고 인도의 역사적 향기가 베인 인도 장식품들과 소장품들을 만나 보세요.